Where is the love
Onde está o amor?
Black Eyed Peas
What's
wrong with the world mama?
O
que há de errado com o mundo, mãe?
People
livin' like ain't got no mamas
As
pessoas vivem como se não tivessem mãe
I
think the whole world addicted to the drama
Acho que o mundo está viciado em drama
Only
attracted to things that'll bring ya trauma
Só sente atração pelo que traumatiza
Overseas,
yeah, we try to stop terrorism
No exterior, sim, tentamos acabar com o terrorismo
But
we still got terrorists hea livin' in the USA
Mas ainda há terroristas morando aqui nos EUA
The
big CIA, the Blood to the Crips and the KKK
A grande CIA os Bloods, os Crips e a KKK
But
if you only have love for ya own race
Mas se você só ama a sua raça
Then
ya only leave space to discriminate
Abre espaço para a discriminação
And
to discriminate only generates hate
E discriminação só gera ódio
And
when ya hate then you're bound to get irate, yeah
E se você odeia você fica irado, sim
Badness
is what ya demonstrate and that's exactly how ANGER works and Operates
Você só demonstra ruindade e é assim que a ira funciona
Nig,
you gotta have love just to set it straight
Cara, você precisa espalhar o amor
Take
control of your mind and meditate
Controle sua mente e medite
Let
your soul gravitate to the love y'all, y'all
Deixe a sua alma tender para o amor
People
killin' people dyin'
Pessoas matando, pessoas morrendo
Children
hurt, ain't even cryin'
Crianças machucadas, nós ouvimos seu choro
Would
you practice what you preach
Você faz o que diz?
Or
would you turn the other cheek
Viraria a outra face?
FATHER
FATHER FATHER help us
Pai, Pai, Pai, nos ajude
Send
some guidance from above
Mande uma luz aí de cima
'Cuz
people got me got me questionin'
Porque eu estou me questionando
Where
is the love (where is the love)
Onde está o amor? (onde está o amor?)
Where
is the love
Onde está o amor?
Where
is the love, the love, the love
Onde está o amor, o amor, o amor?
It
just ain't the same, always unchanged
Não é a mesma coisa, vive mudando
New
days are strange, is the world insane
Os dias são estranhos, o mundo enlouqueceu?
If
love and peace is so strong
Se o amor e a paz são poderosos
Why
are these pieces of love that don't belong
Por que há peças que não se encaixam?
Nations
droppin' bombs
Nações disparando bombas
Chemical
gasses fillin' lungs of little ones
Gases químicos enchendo os pulmões das criancinhas
With
the ongoin' sufferin' as the youth die young
O sofrimento é grande, a juventude morre jovem
So
ask yourself is the lovin' really gone
Pergunte-se se o amor morreu mesmo
So
I could ask myself really what is goin' wrong
Para que eu possa me perguntar qual é o problema
In
this world that we livin' in people keep on givin' in
No mundo em que vivemos, as pessoas só desistem
Makin'
wrong decisions only visions of them dividends
Tomam decisões erradas, só pensam nos dividendos
Not
respectin' each other, deny thy brother
Não se respeitam, ignoram o próximo
A
war is goin' on but the reason's undercova
Tem uma guerra acontecendo, mas ninguém sabe por quê
The
truth is kept secret, it's swept under the rug
A verdade é secreta, varrida para debaixo do tapete
If
you never know truth then you never know love
Quem não conhece a verdade não conhece o amor
Where's
the love y'all come on (I don't know)
Cadê o amor? eu não sei
Where's
the truth y'all come on (I don't know)
Cadê a verdade? eu não sei
Where's
the love y'all
Cadê
o amor?
I
feel the weight of the world on my shoulder
Sinto o peso do mundo nas minhas costas
As
I'm getting olda, y'all people gets colda
Conforme envelheço, as pessoas ficam mais frias
Most
of us only care about money makin'
A maioria de nós só pensa em ganhar dinheiro
Selfishness
got us followin' our own direction
O egoísmo nos faz ir na direção errada
Wrong
information always shown by the media
A mídia só exibe informações erradas
Negative
images is the main criteria
Imagens negativas são o critério principal
Infecting
the young minds faster than bacteria
Contaminam a mente dos jovens mais rápido do que bactéria
Kids
wanna act like what they see in the cinema
As crianças querem fazer o que vêem no cinema
Yo,
whatever happened to the values of humanity
O que aconteceu com os valores da humanidade?
Whatever
happened to the fairness in equality
O que aconteceu com justiça e igualdade?
Instead
of spreading love we spreading animosity
Em vez de amor espalhamos animosidade
Lack
of understanding, leading lives away from unity
Falta de compreensão, não somos mais unidos
That's
the reason why sometimes I'm feelin' under
É por isso que às vezes eu me sinto mal
That's
the reason why sometimes I'm feelin' down
É por isso que às vezes eu me sinto pra baixo
There's
no wonder why sometimes I'm feelin' under
Eu só podia mesmo me sentir mal
Gotta
keep my faith alive 'til love is found
Preciso manter minha fé viva para que eu encontre o amor
Where
is the love (where is the love)
Onde está o amor? (onde está o amor?)
Where
is the love
Onde está o amor?
Where
is the love, the love, the love
Onde está o amor, o amor, o amor?