Arquivos   Alertas/Dicas   Áudios/Vídeos   Frases   Humor   Mensagens   Música   Contato

 

 

Stuck In A Moment

Presa A Um Momento


U2

 

 

I'm not afraid of anything in this world

Eu não tenho medo de nada neste mundo,
There's nothing you can throw at me

Não há nada que você possa jogar em mim
That I haven't already heard

que eu já não tenha ouvido...
I'm just trying to find a decent melody

Estou apenas tentando encontrar uma melodia decente,
A song that I can sing in my own company

Uma canção que eu possa cantar em minha própria companhia...

I never thought you were a fool

Eu nunca pensei que você fosse uma boba,
But darling, look at you

Mas, querida, olhe prá você...
You gotta stand up straight, carry your own weight

Você tem de ficar em pé, ereta, carregar seu próprio peso,
These tears are going nowhere, baby

Estas lágrimas não vão a lugar algum, baby...

You've got to get yourself together

Você tem de chegar a um acordo consigo mesma,
You've got stuck in a moment and

Você ficou presa a um momento e
now you can't get out of it

agora não consegue sair dele.
Don't say that later will be better

Não diga que mais tarde ficará melhor,
Now you're stuck in a moment and

Agora você está presa a um momento e
you can't get out of it

não consegue sair dele...

I will not forsake, the colors that you bring

Eu não renunciarei às cores que você tráz,
The nights you filled with fireworks

As noites que você preenchia com fogos de artifício,
They left you with nothing

Elas te abandonaram sem nada.

I am still enchanted by the light you brought to me

Eu ainda estou enfeitiçado pela luz que você me trouxe,
I listen through your ears,

Eu ouço através dos seus ouvidos
and through your eyes I can see

E através dos seus olhos eu posso ver...

And you are such a fool to worry like you do

E você é uma boba assim ao se atormentar como faz,
I know it's tough, and you can never get enough

Eu sei que é duro, e você nunca consegue o bastante
Of what you don't really need now...

Daquilo que você realmente não precisa nesse momento...
my oh my

Ai, oh, ai!

You've got to get yourself together

Você tem de chegar a um acordo consigo mesma,
You've got stuck in a moment and you can't get out of it

Você ficou presa a um momento e não consegue sair dele.
Oh love look at you now

Oh, amor, olhe prá você agora:
You've got yourself stuck in a moment and

Você está presa a um momento e
you can't get out of it

não consegue sair dele...

I was unconscious, half asleep

Eu estava inconsciente, meio adormecido,
The water is warm till you discover how deep...

A água é tépida até que você descobre o quanto é profunda.
I wasn't jumping... for me it was a fall

Eu não estava pulando... para mim, foi uma queda,
It's a long way down to nothing at all

É um longo caminho prá baixo, até o nada mesmo...

You've got to get yourself together

Você tem de chegar a um acordo consigo mesma,
You've got stuck in a moment and

Você ficou presa a um momento e
you can't get out of it

não consegue sair dele.
Don't say that later will be better

Não diga que mais tarde ficará melhor,
Now you're stuck in a moment and

Agora você está presa a um momento e
you can't get out of it

não consegue sair dele...

And if the night runs over

E se a noite se exceder
And if the day won't last

E se o dia não durar,
And if our way should falter

E se nosso caminho titubear
Along the stony pass

Ao longo da passagem pedregosa...

And if the night runs over

E se a noite se exceder,
And if the day won't last

E se o dia não durar,
And if your way should falter

E se o teu caminho titubear
Along this stony pass

Ao longo desta passagem pedregosa,
It's just a moment

É apenas um momento,
This time will pass

Este tempo passará...

 

 

> Ver mais Traduções