Voltar a página inicial

 

 

 

Shut up

Cala a boca


Black Eyed Peas

 

 

Shut up

Cala a boca

Just shut up

Apenas cala a boca

Shut up (3x)

Cala a boca (3x)

Shut it up, just shut up

Cala a boca, só cala a boca

Shut up

Cala a boca

Just shut up

Apenas cala a boca

Shut up (3x)

Cala a boca (3x)

Shut it up, just shut up

Cala a boca, só cala a boca

 

We try to take it slow

Nós tentamos ir com calma

But we're still losin control

Mas nós continuamos perdendo o controle

And we try to make it work

E nós tentamos fazer dar certo

But it still isn't the worst

Mas isso ainda não é o pior

And I'm craaazzzy

E eu estou enloquecendo

For tryin to be your laaadddy

Tentando ser a sua dama

I think I'm goin crazy

Eu acho que estou ficando louca

 

Girl, me and you were just fine (you know)

Garota, eu e você há pouco estávamos tão bem (você sabe)

We wine and dine

Nos divertíamos e jantávamos

Did them things that couples do when in love (you know)

Fazíamos aquelas coisas que um casal faz quando está apaixonado (você sabe)

Walks on the beach and stuff (you know)

Passeávamos na praia (você sabe)

Things that lovers say and do

Coisas que amantes fazem e dizem

I love you boo, I love you too

Eu te amo, cara; eu te amo também

I miss you a lot, I miss you even more

Eu sinto a sua falta, eu sinto ainda mais

That's why I flew you out

É por isso que eu te dei o fora:

When we was on tour

Quando nós estávamos numa excursão

But then something got out of hand

E alguma coisa fugia ao controle

You start yellin when I'm with my friends

Você começa a gritar quando eu estou com os meus amigos

Even though I had legitimate reasons (bull shit)

Embora eu tivesse razões legitimas (que merda!)

You know I have to make them evidence (bull shit)

Você sabe... eu tenho que ficar provando... (que merda)

How could you trust our private lives girl

Como você pode confidenciar nossa vida privada, garota?

That's why you don't believe my lies

É por isso que você não acredita nas minhas mentiras

And quit this lecture

E fica fazendo esse drama

 

Why does he know she gotta move so fast

Por que ele sabe que ela age rapidamente?

Love is progress if you could make it last

Amor é progresso se você puder fazer ele durar

Why is it that you just lose control

Por que isso, você há pouco perdeu o controle

Every time you agree on takin it slow

Toda vez você concorda em ir com calma

So why does it got to be so damn tough

Então por que você torna isso tão difícil, droga??!!!

Cuz fools in lust could never get enough of love

Por que os tolos nunca poderão ser o suficiente

Showin him the love that you be givin

Mostre a eles o amor que você tem dado

Changing up your livin

Mudando a sua vida

For a lovin transistion

Por uma transição amorosa

Girl lip so much she tryin to get you to listen

Os lábios dela tentam ser escutados por você...

Few mad at each other has become our tradition

Sempre furiosos um com outro, se tornou uma tradição

You yell, I yell, everybody yells

Você grita, eu grito, todos gritam!

Got neighbors across the street sayin

Os vizinhos pelas ruas dizem:

“ Who the hell?!?”

"Que inferno!"

Who the hell?

Que inferno

What the hell's going down?

Que inferno está ocorrendo?

Too much of the bickering

Muitas discussões

Kill it with the sound and

Mate-os com o som e...

 

Girl our love is dyin

Garota, nosso amor esta morrendo

Why can't you stop tryin

Por que você não pára de tentar?

I never been a quitah

Eu nunca serei o suficiente

But I do deserve betta

Mas eu também mereço o melhor

Believe me I will do bad

Acredite em mim, eu farei isso ruim

Let's forget the past

Vamos esquecer o passado

And let's start this new plan

E tentar começar esse novo plano

Why? Cuz it's the same old routine

Por quê? É sempre a mesma velha rotina

And then next week I hear them scream

E na semana que vem, eu ouvirei aqueles gritos

Girl I know you're tired of the things they say

Garota eu sei você esta cansada das coisas que dizem

You're damn right

Mas droga! Você está certo

Cuz I heard them lame dame excuses just yesterday

Porque eu ouvi a mesma desculpa esfarrapada ainda ontem!

That was a different thing

As coisas eram diferentes

No it ain't

Não, não eram

That was a different thing

As coisas eram diferentes

No it ain't

Não, não eram

That was a different thing

As coisas eram diferentes

It was the same damn thing

Eram a mesma droga de sempre

Same ass excuses


Eram as mesmas boboseiras

Boy you're usless

Cara, você é um inútil

Whhoooaaaa

Whoooooooo

 

Stop the talking baby

Pára de falar, baby

Or I start walking baby

Eu vou dar o fora

Is that all there is (repeat)

Isso é tudo que há