Arquivos   Alertas/Dicas   Áudios/Vídeos   Frases   Humor   Mensagens   Música   Contato

 

Promiscuous

Promíscuo (a)

Nelly Furtado Feat. Timbaland


Nelly Furtado feat. Timbaland

 

 

Do I turn you off?

Eu desestimulo você?
Nope

Não.
Didn’t think so

Eu sabia.

How you doin’ young lady

Como vai, mocinha?
That feelin’ that you givin’ really drives me crazy

Você me dá sensações que me deixam louco
You don’t haveta play about the joke

Não precisa contar piadas
I was at a loss of words first time that we spoke

Fiquei sem palavras quando nos falamos

Looking for a girl that’ll treat you right

Você quer uma garota que o trate bem
You lookin’ for her in the day time with the light

E a está procurando à luz do dia

You might be the type if i play my cards right

Você poderia ser ela se eu agir direito
I'll find out by the end of the night

Vou descobrir no fim da noite

You expect me to just let you hit it

Você espera que eu seja fácil
But will you still respect me if you get it

Mas vai me respeitar se conseguir o que quer?

All i can do is try, gimme one chance

Eu vou tentar, me dê uma chance
What’s the problem i don’t see no ring on your hand

Qual é o problema, você não usa anel
I be the first to admit it, I’m curious about you, you seem so innocent

Eu admito, você me intriga, parece tão inocente

You wanna get in my world, get lost in it

Você quer se perder no meu mundo
Boy i’m tired of running, lets walk for a minute

Estou cansada de correr, vamos caminhar um pouco

Promiscuous girl

Garota promíscua
Wherever you are

Onde quer que você esteja
I’m all alone And it's you that I want

Eu estou sozinho e quero você

Promiscuous boy

Garoto promíscuo
You already know That i’m all yours

Você já sabe que eu sou sua
What you waiting for?

Está esperando o quê?

Promiscuous girl, you're teasing me

Garota promíscua, você está me provocando
You know what I want

Você sabe o que eu quero
And I got what you need

E eu tenho o que você precisa

Promiscuous boy

Garoto promíscuo
Let's get to the point, cause we're on a roll

Vamos direto ao assunto, porque a coisa está boa
Are you ready?

Você está pronto?

Roses are red

Rosas são vermelhas
Some diamonds are blue

E alguns diamantes são azuis
Chivalry is dead

O cavalheirismo morreu,
But you're still kinda cute

Mas você é fofo

Hey! I can't keep my mind off you

Não consigo parar de pensar em você
Where you at, do you mind if I come through

Onde você está? posso passar aí?

I’m out of this world come with me to my planet

Não estou neste mundo, venha para o meu planeta
Get you on my level do you think that you can handle it?

Será que você agüenta o mesmo nível que o meu?

They call me thomas

Me chamam de thomas,
Last name crown

Meu sobrenome é crown
Recognize game I'm a lay mine's down

Eu conheço o jogo e mando ver

I'm a big girl, I can handle myself

Eu sou adulta, sei me cuidar

But if i get lonely i’ma need your help

Mas se eu ficar sozinha, vou querer a sua ajuda
Pay attention to me i don't talk for my health

Quero que preste atenção em mim, eu não falo da minha saúde

I want you on my team

Quero você do meu lado
So does everybody else.

Todo mundo quer

Baby we can keep it on the low

Podemos ser discretos
Let your guard down ain’t nobody gotta know

Abaixe a guarda, ninguém precisa saber
If you with it girl i know a place we can go

Se topar, conheço um lugar aonde podemos ir

What kind of girl do you take me for?

Que tipo de garota você acha que eu sou?

Promiscuous girl

Garota promíscua
Wherever you are

Onde quer que você esteja
I’m all alone and it's you that I want

Eu estou sozinho e quero você

Promiscuous boy

Garoto promíscuo
You already know That i’m all yours

Você já sabe que eu sou sua
What you waiting for?

Está esperando o quê?

 

Promiscuous girl

Garota promíscua
You're teasing me

Você está me provocando
You know what I want And I got what you need

Você sabe o que eu quero e eu tenho o que você precisa

Promiscuous boy, let's get to the point

Garoto promíscuo, vamos direto ao assunto
Cause we're on a roll

Porque a coisa está boa
Are you ready?

Você está pronto?

Don't be mad, don't get mean

Não fique nervosa, não seja má
Don't get mad, don't be mean

Não fique nervoso, não seja mau

Hey! don't be mad, don't get mean
Hey! Não fique nervosa, não seja má
Don't get mad, don't be mean

Não fique nervoso, não seja mau

Wait! i don't mean no harm

Espere! não quero machucá-la,
I can see you with my t-shirt on

Posso ficar de camisa

I can see you with nothing on

Vejo você sem roupa
Feeling on me before you bring that on

Me sentindo antes de mandar ver

Bring that on?

Mandar ver?

You know what i mean

Você entendeu

Girl, i’m a freak you shouldn't say those things

Garota, eu sou louco, não devia dizer isso

I’m only trying to get inside your brain

Quero saber o que você está pensando
To see if you can work me the way you say

Para saber se você é tão bom quanto diz

T: It's okay, it's alright

Tudo bem, sem problema
I got something that you gon' like

Tenho uma coisa que você vai gostar

Hey is that the truth or are you talking trash

É verdade ou está me enrolando?
Is your game M.V.P. like steve nash

Você é tão bom quanto steve nash?

 

Promiscuous girl

Garota promíscua
Wherever you are

Onde quer que você esteja
I’m all alone
And it's you that I want

Eu estou sozinho e quero você

Promiscuous boy

Garoto promíscuo
I'm calling your name

Estou chamando você
But you're driving me crazy

Mas está me deixando louca
The way you're making me wait

Com toda essa espera

Promiscuous girl

Garota promíscua
You're teasing me

Você está me provocando
You know what I want

Você sabe o que eu quero
And i got what you need

E eu tenho o que você precisa

Promiscuous boy

Garoto promíscuo
We're one in the same

Nós somos iguais
So we don't gotta play games no more
Não precisamos mais jogar joguinhos

 

 

> Ver mais Traduções