No More I Love You's
Nunca Mais "Eu Te Amo"
Annie Lennox
I used to be a lunatic from the gracious days
Eu
costumava ser uma lunática dos dias graciosos,
I used to be woebegone and so restless nights
Eu
costumava ficar deprimida e assim [tinha] noites inquietas.
My aching heart would bleed for you to see
Meu coração dolorido sangraria para você ver...
Oh, but now
Oh,
mas agora...
I don’t find myself bouncing home
Eu
não me encontro saltitando para casa, *
Whistling buttonhole tunes to make me cry
Assobiando melodias de casa-de-botão para me fazer chorar. *
No more I love you’s
Nunca
mais "eu te amo",
The language is leaving me
A
linguagem está me abandonando.
No more I love you’s
Nunca
mais "eu te amo",
Changes are shifting outside the word
As mudanças estão se alterando no exterior da palavra.
(The lover speaks about the monsters)
(O namorado fala sobre os monstros...)
I used to have demons in my room at night
Eu
costumava ter demônios em meu quarto à noite:
Desire, despair, desire
Desejo,
desespero, desejo,
So many monsters
Tantos monstros...
Oh, but now
Oh,
mas agora...
I don’t find myself bouncing home
Eu
não me encontro saltitando para casa, *
Whistling buttonhole tunes to make me cry
Assobiando melodias de casa-de-botão para me fazer chorar. *
No more I love you’s
Nunca
mais "eu te amo",
The language is leaving me
A
linguagem está me abandonando.
No more I love you’s
Nunca
mais "eu te amo",
The language is leaving me in silence
A
linguagem está me abandonando em silêncio.
No more I love you’s
Nunca
mais "eu te amo",
Changes are shifting outside the word
As mudanças estão se alterando no exterior da palavra.
And people are being really crazy
E
as pessoas estão sendo loucas de verdade,
But we will only come
Mas
nós somente nos aproximaremos..
And you know what mommy?
E
você sabe o quê, mamãe?
Everybody was being really crazy
Todo
mundo estava sendo louco de verdade...
The monsters are crazy.
Os
monstros são loucos...
There are monsters outside
Existem monstros lá fora...
Outside the word
No exterior da palavra...
No more I love you’s
Nunca
mais "eu te amo",
The language is leaving me
A
linguagem está me abandonando.
No more I love you’s
Nunca
mais "eu te amo",
The language is leaving me
A
linguagem está me abandonando.
No more I love you’s
Nunca
mais "eu te amo",
Changes are shifting outside the word
As mudanças estão se alterando no exterior da palavra.
Outside the word
No exterior da palavra...
Notas:
* "saltitando para casa e assobiando melodias de casa-de-botão" = pense na imagem dos 7 anões indo trabalhar nas minas, na história da Branca de Neve...
|
|