Arquivos   Alertas/Dicas   Áudios/Vídeos   Frases   Humor   Mensagens   Música   Contato

 

Hand In My Pocket

Mão No Meu Bolso


Alanis Morissette

 

 

I'm broke but I'm happy

Estou sem dinheiro mas estou feliz,
I'm poor but I'm kind

Sou pobre mas sou bondosa,
I'm short but I'm healthy, yeah

Sou baixinha mas sou saudável, sim.
I'm high but I'm grounded

Estou animada mas tenho motivo,
I'm sane but I'm overwhelmed

Sou sã mas estou estupefata,
I'm lost but I'm hopeful baby

Estou perdida mas estou esperançosa, baby.

What it all comes down to

O que isso tudo significa
Is that everything's gonna be fine fine fine

É que tudo vai ficar ótimo, ótimo, ótimo.
Cause I've got one hand in my pocket

Porque eu tenho uma mão no meu bolso
And the other one is giving a high five

E a outra está dando um "high five".*

 

I feel drunk but I'm sober

Eu me sinto bêbada mas estou sóbria,
I'm young and I'm underpaid

Sou jovem e sou mal-paga,
I'm tired but I'm working, yeah

Estou cansada mas estou trabalhando, sim.
I care but I'm restless

Eu tomo cuidado mas estou impaciente,
I'm here but I'm really gone

Estou aqui mas realmente já fui,
I'm wrong and I'm sorry baby

Estou errada e estou arrependida, baby.

And what it all comes down to

E que isso tudo significa
Is that everything's gonna be quite alright

É que tudo vai ficar completamente bem.
Cause I've got one hand in my pocket

Pois eu tenho uma mão no meu bolso
And the other one is flicking a cigarette

E a outra está sacudindo um cigarro.

 

What it all comes down to

O que isso tudo significa
Is that I haven't got it all figured out just yet

É que eu não compreendi isso tudo apenas por enquanto.
Cause I've got one hand in my pocket

Pois eu tenho uma mão no meu bolso
And the other one is giving the peace sign

E a outra está fazendo o sinal de paz.

I'm free but I'm focused

Estou desocupada mas estou concentrada,

I'm green but I'm wise

Sou novata mas sou sábia,
I'm hard but I'm friendly baby

Sou severa mas sou amistosa, baby.
I'm sad but I'm laughing

Estou triste mas estou rindo,
I'm brave but I'm chicken shit

Sou valente mas sou "mariquinha",
I'm sick but I'm pretty baby

Estou doente mas sou linda, baby.

And what it all boils down to

E a que isso tudo se reduz
Is that no one's really got it figured out just yet

É que ninguém realmente compreendeu apenas por enquanto.

I've got one hand in my pocket

Eu tenho uma mão no meu bolso
And the other one is playing the piano

E a outra está tocando o piano.

And what it all comes down to my friends, yeah

O que isso tudo significa, meus amigos, sim,
Is that everything's just fine fine fine

É que tudo está simplesmente ótimo, ótimo, ótimo.
Cause I've got one hand in my pocket

Pois eu tenho uma mão no meu bolso
And the other one is hailing a taxi cab...

E a outra está chamando um táxi...

 

 

Obs.:

"high five" = gesto de cumprimento, de camaradagem ou de triunfo no qual uma pessoa bate a palma levantada de uma mão na palma da mão de outro. Gesto bastante comum de comemoração, quando se marca um ponto no vôlei, basquete, etc. Neste exato momento não me lembro se há alguma expressão equivalente em português para definir o gesto...

 

 

> Ver mais Traduções