Arquivos   Alertas/Dicas   Áudios/Vídeos   Frases   Humor   Mensagens   Música   Contato

 

 

Fading Like A Flower

Murchando Como Uma Flor


Roxette

 

 

In a time

Numa hora
Where the sun descends alone

Onde o sol desce solitário,
I ran a long, long way from home

Eu percorri um longo, longo caminho [distante] de casa,
To find a heart, that's made of stone

Para encontrar um coração que é feito de pedra.
I will try, I just need a little time

Eu tentarei, apenas preciso de um pouco de tempo
To get your face right out of my mind

Para tirar seu rosto direto para fora do meu pensamento,
To see the world through different eyes

Para ver o mundo através de olhos diferentes.


Every time I see you

Toda vez que eu te vejo,
Oh I try to hide away

Eu tento me esconder bem longe.
But when we meet it seems I can't let go

Mas quando nos encontramos, parece que não consigo desistir.
Every time you leave the room

Toda vez que você deixa o quarto,
I feel I'm fading like a flower

Eu sinto que estou murchando como uma flor.

Tell me why

Me diga porque
When I scream there's no reply

Quando eu grito, não há resposta...
When I reach out there's nothing to find

Quando eu estendo a mão, não há nada para encontrar...
When I sleep, I break down and cry

Quando eu durmo, eu perco o controle e choro...

 

Fading like a rose, fading like a rose

Murchando como uma flor, murchando como uma rosa
Beaten by the storm

Surrada pela tempestade,
Talking to myself, getting washed by the rain

Discutindo comigo mesma, sendo banhada pela chuva.
It's such a cold, cold town

É uma cidade tão fria, fria...
Oh, it's such a cold town

É uma cidade tão fria...

 

 

> Ver mais Traduções