Arquivos   Alertas/Dicas   Áudios/Vídeos   Frases   Humor   Mensagens   Música   Contato

 

 

Every Morning

Toda Manhã


Sugar Ray

 

 

Every morning there's a halo hangin

Toda manhã tem uma auréola pendendo
from the corner of my girlfriend's four post bed

Do canto da cama de quatro colunas da minha namorada.
I know it's not mine but I'll see if I can use it

Eu sei que não é minha, mas verei se posso aproveitá-la
for the weekend or a one-night stand

pelo final de semana ou por uma noite só...

Couldn't understand

Não pude entender
How to work it out

Como resolver isso.
Once again as predicted left my broken heart open

De novo, como previsto, deixei aberto meu coração partido
and you ripped it out

E você arrancou-o.

Something's got me reeling

Alguma coisa me deixa vacilando,
Stop me from believing

Me impede de acreditar,
Turn me around again

Me faz girar novamente.
Said that we can do it

Disse que nós podemos fazer isso,
Y'know I wanna do it again

Você sabe, eu quero fazer isso novamente...

[Sugar Ray say]

[Sugar Ray diz]
Oh........... [Every Morning]

Oh........... [Toda manhã]
Oh................ [Every Morning when I wake up]

Oh................ [Toda manhã quando eu acordo]
[Shut the door baby, don't say a word]

[Feche a porta, baby, não diga nem uma palavra]
Oh....... [She always rights the wrong, she always rights]

Oh....... [Ela sempre corrige o errado, ela sempre corrige]
[Shut the door baby, Shut the door baby]

[Feche a porta, baby, feche a porta, baby]

Every morning there's a heartache hanging

Toda manhã existe uma aflição pendendo
from the corner of my girlfriend's four-post bed

Do canto da cama de quatro colunas da minha namorada.
I know it's not mine and I know she thinks she loves me

Eu sei que não é minha e sei que ela acha que me ama
but I never can believe what she said

Mas eu nunca consigo acreditar no que ela disse..

Something so deceiving

Alguma coisa tão enganadora,
When you start believing

Quando você começa a acreditar,
Turn me around again

Me faz girar novamente.
Said we couldn't do it

Disse que nós não poderíamos fazer isso,
Y'know I wanna do it again

Você sabe, eu quero fazer isso novamente...

Oh........... [Every Morning]

Oh........... [Toda manhã]
Oh.................. [Every Morning when I wake up]

Oh................ [Toda manhã quando eu acordo]
[Shut the door baby, don't say a word]

[Feche a porta, baby, não diga nem uma palavra]
Oh........... [Every Morning]

Oh........... [Toda manhã]
Oh.......... [Every Morning when I wake up]

Oh................ [Toda manhã quando eu acordo]
[Shut the door baby, shut the door baby]

[Feche a porta, baby, feche a porta, baby]

She always rights the wrong

Ela sempre corrige o errado,
For me

Por mim,
Baby

Baby,
She always rights the wrongs

Ela sempre corrige o errado,
For me

Por mim...

Every Morning there's a halo hanging

Toda manhã tem uma auréola pendendo
from the corner of my girlfriends four-post bed

Do canto da cama de quatro colunas da minha namorada.
I know it's not mine but I'll see if I can use it

Eu sei que não é minha, mas verei se posso aproveitá-la
for the weekend or a one-night stand

pelo final de semana ou por uma noite só...
[Shut the door Ray, don't say a word]

[Feche a porta, Ray, não diga nem uma palavra]

Every Morning

Toda manhã,
Every Morning when I wake up

Toda manhã quando eu acordo,
[Shut the door baby, shut the door baby]

[Feche a porta, baby, feche a porta, baby]
Every Morning

Toda manhã,
Every Morning [Turn me around again]

Toda manhã [Me faz girar novamente]
[Shut the door baby, don't say a word]

[Feche a porta, baby, não diga nem uma palavra]
Every Morning

Toda manhã,
Every Morning

Toda manhã...

 

 

> Ver mais Traduções