Arquivos   Alertas/Dicas   Áudios/Vídeos   Frases   Humor   Mensagens   Música   Contato

 

 

Can't Stop

Não consigo parar


Red Hot Chili Peppers

 

 

Can`t stop addicted to the shin dig

Não consigo parar, estou viciado
Cop top he says I`m gonna win big

o cara disse que vou tirar a sorte grande
Choose not a life of imitation

não escolha uma vida de imitação
Distant cousin to the reservation

parente distante da reserva
Defunkt the pistol that you pay for

jogue fora a pistola que você comprou
This punk the feeling that you stay for

este moleque e a sensação que faz você ficar
In time I want to be your best friend

a propósito, quero ser seu melhor amigo
Eastside love is living on the westend

o amor sublime está no West End
Knock out but boy you better come to

foi nocauteado, mas recobre os sentidos
Don`t die you know the truth is some do

não morra, você sabe que alguns morrem
Go write your message on the pavement

escreva seu recado no asfalto
Burnin` so bright I wonder what the wave meant

o que será que a onda quis dizer?
White heat is screaming in the jungle

o calor incandescente grita na selva
Complete the motion if you stumble

se você tropeçar, complete o movimento
Go ask the dust for any answers

procure as respostas na poeira
Come back strong with 50 belly dancers

volte mais forte com 50 dançarinas do ventre

The world I love

o mundo que amo,
The tears I drop

as lágrimas que choro
To be part of

para estar na onda,
The wave can`t stop

não consigo parar
Ever wonder if it`s all for you

já se perguntou se é tudo para você?
The world I love

o mundo que amo,
The trains I hop

os trens que pego
To be part of

para estar na onda,
The wave can`t stop

não consigo parar
Come and tell me when it`s time to

avise-me quando for hora de parar
Sweetheart is bleeding in the snowcone

minha amada está sangrando no sorvete
So smart she`s leading me to ozone

tão inteligente, está me levando ao ozônio
Music the great communicator

música, o grande meio de comunicação
Use two sticks to make it in the nature

use dois pauzinhos para fazê-la
I`ll get you into penetration

vou ensiná-la a gostar de penetração
The gender of a generation

o gênero de uma geração
The birth of every other nation

o nascimento de todas as outras nações
Worth your weight the gold of meditation

vale quanto pesa, o ouro da meditação
This chapter`s going to be a close one

este capítulo vai ser por pouco
Smoke rings I know your going to blow one

você vai fazer um círculo de fumaça
All on a spaceship persevering

todos dentro de uma nave espacial
Use my hands for everything but steering

use minhas mãos, mas não para guiar
Can`t stop the spirits when they need you

os espíritos não sossegam quando precisam de você
Mop tops are happy when they feed you

cabeludos gostam de nos alimentar
J. Butterfly is in the treetop

J. Butterfly subiu na árvore
Birds that blow the meaning into bebop

pássaros que dão sentido ao bebop

Wait a minute I`m passing out

espere aí, vou desmaiar,
Win or lose just like you

é ganhar ou perder igual a você
Far more shocking

muito mais chocante que
Than anything i ever knew

tudo o que eu já conheci

How about you

e você?
10 more reasons

mais dez motivos
Why i need somebody new just like you

para eu arranjar alguém novo como você
Far more shocking than anything I ever knew

muito mais chocante que tudo o que eu já conheci
Right on cue

bem na deixa
Can`t stop addicted to the shin dig

não consigo parar, estou viciado
Cop top he says I`m gonna win big

o cara disse que vou tirar a sorte grande
Choose not a life of imitation

não escolha uma vida de imitação
Distant cousin to the reservation

parente distante da reserva
Defunkt the pistol that you pay for

jogue fora a pistola que você comprou
This punk the feeling that you stay for

este moleque e a sensação que faz você ficar
In time I want to be your best friend

a propósito, quero ser seu melhor amigo
Eastside love is living on the westend

o amor sublime está no West End
Knock out but boy you better come to

foi nocauteado, mas recobre os sentidos
Don`t die you know the truth is some do

não morra, você sabe que alguns morrem
Go write your message on the pavement

escreva seu recado no asfalto
Burnin` so bright I wonder what the wave meant

o que será que a onda quis dizer?
Kick start the golden generator

dê partida no gerador dourado
Sweet talk but don`t intimidate her

passe uma cantada, mas não a intimide
Can`t stop the gods from engineering

ninguém impede os deuses da engenharia
Feel no need for any interfering

não sinto necessidade de interferir
Your image in the dictionary

sua imagem no dicionário
This life is more than ordinary

está vida é mais do que ordinária
Can I get 2 maybe even 3 of these

posso levar 2 ou até 3 destes?
Come from space

vieram do espaço
To teach you of the pliedes

para falar sobre Pliades
Can`t stop the spirits when they need you

os espíritos não sossegam quando precisam de você
This life is more than just a read thru

esta vida não é só uma leitura


INSPIRADO NAS "ESCULTURAS DE UM MINUTO" DE ERWIN WURM
 

 

 

> Ver mais Traduções